Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischChinesisch vereinfachtEnglischArabischTürkischChinesisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Titel
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Text
Übermittelt von Zarynna
Herkunftssprache: Spanisch

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Bemerkungen zur Übersetzung
cancion

Titel
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von p0mmes_frites
Zielsprache: Türkisch

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von serba - 2 September 2007 10:09