Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



11Oversættelse - Spansk-Tyrkisk - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskKinesisk (simplificeret)EngelskArabiskTyrkiskKinesisk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Tilmeldt af Zarynna
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Bemærkninger til oversættelsen
cancion

Titel
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af p0mmes_frites
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
Senest valideret eller redigeret af serba - 2 September 2007 10:09