Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Іспанська-Турецька - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаКитайська спрощенаАнглійськаАрабськаТурецькаКитайська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Текст
Публікацію зроблено Zarynna
Мова оригіналу: Іспанська

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Пояснення стосовно перекладу
cancion

Заголовок
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено p0mmes_frites
Мова, якою перекладати: Турецька

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
Затверджено serba - 2 Вересня 2007 10:09