Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



11Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiChiński uproszczonyAngielskiArabskiTureckiChiński

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Wprowadzone przez Zarynna
Język źródłowy: Hiszpański

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Uwagi na temat tłumaczenia
cancion

Tytuł
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez p0mmes_frites
Język docelowy: Turecki

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 2 Wrzesień 2007 10:09