17 gjuha e tekstit origjinal Say, how to Talk to Girls? Say, how to Talk to Girls? It is a title of a book Përkthime të mbaruara Как аджеба да говорим Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ñ‚Ð°? Dites, Comment parler aux filles? Powiedz, jak rozmawiać z ... Säg, hur pratar man med tjejer? ¿Cómo hablar con las chicas? Vertel, hoe praat je met meiden? Diga, como falar com as garotas? 如何与女å©äº¤è°ˆ Söyle, kızlarla nasıl konuÅŸulur? Si, Hvordan snakke til jenter Sag´... Mæla, hvernig á að tala við stelpur? Скажи, как разговаривать Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸? Řekni, jak Mluvit k dÃvkám? 如何與女å©äº¤è«‡ Spune! Cum se vorbeÅŸte cu fetele? Sanopa.. Πως, δηλαδή, να μιλάμε με τα κοÏίτσια; Sabihin, paano Kausapin ang Mga Babae? Diz, como é que se fala com as raparigas? เช่นว่า จะพูดà¸à¸±à¸šà¸ªà¸²à¸§à¹† à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ร أخبرني كي٠أتØدث مع البنات؟ Pasakyk, kaip kalbÄ—tis su merginomis? Кажи, Ñк розмовлÑти з дівчатами? Reci, kako rozgovarati ... Кажи, како да Ñе зборува Ñо девојки? | |
| |
| |
| |
256 gjuha e tekstit origjinal Vani je smog, decembar i mrak U kasni sat crkava... Vani je smog, decembar i mrak U kasni sat crkava moj grad Ej, kamo srece Da si tu ovo vece, Persijska princezo
Depresija, planeto uzdaha Depresija od graha i kupusa Ej, kamo srece Da si tu ovo vece, Persijska princezo
Miris Istanbula Sa tvojih usana Miris Istanbula U vrijeme otkazanih letova ovo je bijelo dugme pesama "u vrijeme otkazanih letova". Përkthime të mbaruara Dışarıda hava kirli, Aralık ve karanlık | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
298 gjuha e tekstit origjinal metaphors alter and expand our frame of... metaphors alter and expand our frame of reference. metaphors oblige us to shift from the language of practical skills or knowledge to the language og imagination that has the power of constructing the possible models of human experience. and as alluded to in the opening qoutation, the language of imagination leads us toward the ragaining of identity Përkthime të mbaruara Metaforer.... | |
| |
| |
| |
| |
| |
495 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden... türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden mezunum ve 2009/2010 öğrenim yılında okulunuzun "artiterapie" bölümünde master yapmak istiyorum.. bunun için sizinle yazıştım. diplomam, cv im, artistik deneyimlerim, italyanca yeterlilik belgemle birlikte yabancı öğrenciler için gerekli prosedürleri oluÅŸturduktan sonra baÅŸvurumu yapabileceÄŸimi söylediniz.. benim öğrenmek istediÄŸim bütün bunların dışında yapmam gereken baÅŸka ÅŸeylerin olup olmadığı .. yani mastera kabul aÅŸamasında girmem gereken baÅŸka bir sınav olacak mı ya da oluÅŸturulan bir kurul tarafından mülakata alınacak mıyım .. acil lütfenn !!! özenli bir çeviri olmasını istememle birlikte muntazam bi ÅŸekilde bu metnin aynı olması da ÅŸart deÄŸil .. ÅŸimdiden teÅŸekkürler.. Përkthime të mbaruara I am a graduated from the Philosophy department Sono un laureato del dipartimento di Filosofia | |