Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum
Text
Pridal(a) elanore
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi, I wanted to know if you were interested in becoming my student, if you are, please tell me and start interacting with me, in one week, I'll give you 10.000$ or some items for the same amount if you're not VIP.
I'll teach basique composing and lyrics.

Titul
Merhaba
Preklad
Turecky

Preložil(a) ankarahastanesi
Cieľový jazyk: Turecky

Merhaba, öğrencim olmakla ilgilenip ilgilenmediğini bilmek istedim, ilgileniyorsan, lütfen söyle ve benimle temasa geçmeye başla, bir hafta içinde, eğer VIP değilsen, sana 10.000 $ veya aynı tutarda biraz eşya vereceğim.
Temel kompozisyon ve güfte öğreteceğim.
Poznámky k prekladu
I understood Basique as 'temel':main

---- 1)lyrics : 'şarkı sözleri' de diyebiliriz
2)VIP : 'önemli kimse/üst düzey görevli' anlamını taşır, fakat günlük kullanımda olduğu gibi kullandığımız için, çevrilmesine gerek yoktur.(handyy).
Nakoniec potvrdené alebo vydané handyy - 21 januára 2008 21:50