Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum
نص
إقترحت من طرف elanore
لغة مصدر: انجليزي

Hi, I wanted to know if you were interested in becoming my student, if you are, please tell me and start interacting with me, in one week, I'll give you 10.000$ or some items for the same amount if you're not VIP.
I'll teach basique composing and lyrics.

عنوان
Merhaba
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ankarahastanesi
لغة الهدف: تركي

Merhaba, öğrencim olmakla ilgilenip ilgilenmediğini bilmek istedim, ilgileniyorsan, lütfen söyle ve benimle temasa geçmeye başla, bir hafta içinde, eğer VIP değilsen, sana 10.000 $ veya aynı tutarda biraz eşya vereceğim.
Temel kompozisyon ve güfte öğreteceğim.
ملاحظات حول الترجمة
I understood Basique as 'temel':main

---- 1)lyrics : 'şarkı sözleri' de diyebiliriz
2)VIP : 'önemli kimse/üst düzey görevli' anlamını taşır, fakat günlük kullanımda olduğu gibi kullandığımız için, çevrilmesine gerek yoktur.(handyy).
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 21 كانون الثاني 2008 21:50