Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum
Текст
Предоставено от elanore
Език, от който се превежда: Английски

Hi, I wanted to know if you were interested in becoming my student, if you are, please tell me and start interacting with me, in one week, I'll give you 10.000$ or some items for the same amount if you're not VIP.
I'll teach basique composing and lyrics.

Заглавие
Merhaba
Превод
Турски

Преведено от ankarahastanesi
Желан език: Турски

Merhaba, öğrencim olmakla ilgilenip ilgilenmediğini bilmek istedim, ilgileniyorsan, lütfen söyle ve benimle temasa geçmeye başla, bir hafta içinde, eğer VIP değilsen, sana 10.000 $ veya aynı tutarda biraz eşya vereceğim.
Temel kompozisyon ve güfte öğreteceğim.
Забележки за превода
I understood Basique as 'temel':main

---- 1)lyrics : 'şarkı sözleri' de diyebiliriz
2)VIP : 'önemli kimse/üst düzey görevli' anlamını taşır, fakat günlük kullanımda olduğu gibi kullandığımız için, çevrilmesine gerek yoktur.(handyy).
За последен път се одобри от handyy - 21 Януари 2008 21:50