Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Fínsky-Klingon - Cucumis.org-käännös-yhteisö

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyAlbánskyBulharčinaŠvédskyRumunskyArabskyHebrejskyNěmeckyPortugalskyHolandskyPoľskyŠpanielskyTureckyItalskyRuskyKatalánskyČínsky (zj.)ČínskyEsperantomChorvatskyGréckySrbskyLitovčinaDánskyFínskyJaponskyČeskyBrazílska portugalčinaMaďarskyNórskyKorejskyFrancúzskyPerzštinaSlovenskyKurdštinaÍrčinaAfrikánštinaslovinskyThajština
Požadované preklady: KlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Reč - Počítače / Internet

Titul
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Preklad
Fínsky-Klingon
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Fínsky

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Poznámky k prekladu
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
7 novembra 2005 22:34