Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglicky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...
Text
Pridal(a) lianav
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză, aşa că nu pot să-ţi spun prea multe despre mine.
Nu am fost niciodată căsătorită şi nu am copii, deşi îmi doresc foarte mult.
Sunt o fire sociabilă, veselă, romantică, dar şi realistă, în acelaşi timp. Îmi place foarte mult marea, de aceea îmi petrec concediile doar la mare.
Îmi place să mă plimb, să călătoresc, să merg la filme, teatru, când am ocazia şi puţin timp liber.
Acum urmez un curs de master, tot pe profil financiar-bancar, aşa că sunt destul de ocupată.
Poznámky k prekladu
Edited with diacritics/Freya

Titul
Unfortunately, I don't speak English very well...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) maddie_maze
Cieľový jazyk: Anglicky

Unfortunately, I don't speak English very well, so I can't tell you too much about me.
I've never been married and I don't have any kids, although I wish a lot.
I'm easy-going, happy,romantic, but realistic at the same time. I like sea a lot, that's why I only spend my vacations at the seaside.
I like walking, travelling, going to the cinema or theatre whenever I've got the opportunity and a little bit of spare time.
Now I'm attending a master course in the same banking and financial area, so I'm busy enough.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 18 februára 2008 19:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 februára 2008 08:50

Freya
Počet príspevkov: 1910
"realistă" doesn't mean "sensible", but "realistic", "with the feet on the ground", "not idealistic"...