Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...
Tekstas
Pateikta lianav
Originalo kalba: Rumunų

Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză, aşa că nu pot să-ţi spun prea multe despre mine.
Nu am fost niciodată căsătorită şi nu am copii, deşi îmi doresc foarte mult.
Sunt o fire sociabilă, veselă, romantică, dar şi realistă, în acelaşi timp. Îmi place foarte mult marea, de aceea îmi petrec concediile doar la mare.
Îmi place să mă plimb, să călătoresc, să merg la filme, teatru, când am ocazia şi puţin timp liber.
Acum urmez un curs de master, tot pe profil financiar-bancar, aşa că sunt destul de ocupată.
Pastabos apie vertimą
Edited with diacritics/Freya

Pavadinimas
Unfortunately, I don't speak English very well...
Vertimas
Anglų

Išvertė maddie_maze
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Unfortunately, I don't speak English very well, so I can't tell you too much about me.
I've never been married and I don't have any kids, although I wish a lot.
I'm easy-going, happy,romantic, but realistic at the same time. I like sea a lot, that's why I only spend my vacations at the seaside.
I like walking, travelling, going to the cinema or theatre whenever I've got the opportunity and a little bit of spare time.
Now I'm attending a master course in the same banking and financial area, so I'm busy enough.
Validated by dramati - 18 vasaris 2008 19:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2008 08:50

Freya
Žinučių kiekis: 1910
"realistă" doesn't mean "sensible", but "realistic", "with the feet on the ground", "not idealistic"...