Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...
Tekstur
Framborið av lianav
Uppruna mál: Rumenskt

Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză, aşa că nu pot să-ţi spun prea multe despre mine.
Nu am fost niciodată căsătorită şi nu am copii, deşi îmi doresc foarte mult.
Sunt o fire sociabilă, veselă, romantică, dar şi realistă, în acelaşi timp. Îmi place foarte mult marea, de aceea îmi petrec concediile doar la mare.
Îmi place să mă plimb, să călătoresc, să merg la filme, teatru, când am ocazia şi puţin timp liber.
Acum urmez un curs de master, tot pe profil financiar-bancar, aşa că sunt destul de ocupată.
Viðmerking um umsetingina
Edited with diacritics/Freya

Heiti
Unfortunately, I don't speak English very well...
Umseting
Enskt

Umsett av maddie_maze
Ynskt mál: Enskt

Unfortunately, I don't speak English very well, so I can't tell you too much about me.
I've never been married and I don't have any kids, although I wish a lot.
I'm easy-going, happy,romantic, but realistic at the same time. I like sea a lot, that's why I only spend my vacations at the seaside.
I like walking, travelling, going to the cinema or theatre whenever I've got the opportunity and a little bit of spare time.
Now I'm attending a master course in the same banking and financial area, so I'm busy enough.
Góðkent av dramati - 18 Februar 2008 19:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Februar 2008 08:50

Freya
Tal av boðum: 1910
"realistă" doesn't mean "sensible", but "realistic", "with the feet on the ground", "not idealistic"...