Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - distance never seperates two hearts that really...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčinaChorvatsky

Kategória Poézia

Titul
distance never seperates two hearts that really...
Text
Pridal(a) petter_roman
Zdrojový jazyk: Anglicky

distance never seperates two hearts that really care
for our memories span the miles and in seconds we are there
but whenever I start feeling sad because I miss you
I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....

Titul
A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

A distância jamais separa dois corações que realmente se consideram
Para que nossas lembranças vençam milhas e em questão de segundos estejamos lá
Mas toda vez que eu começar a me sentir triste de saudades de você
Eu me lembro o quão felizardo sou por ter alguém tão especial para sentir saudades...
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 23 marca 2008 07:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 marca 2008 02:39

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Goncin, permita-me dar apenas algumas sugestões:

"for our memories span the miles and in seconds we are there"

Já que nossas lembranças vencem a distância e em segundos estamos juntos.

"e toda vez que eu começo a ficar triste de saudade de você...

"ter alguém tão especial de/por quem sentir saudades..."