Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Švédsky - mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyŠvédsky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie...
Text
Pridal(a) playboy71
Zdrojový jazyk: Poľsky

mnie naprawde nie stac na to zeby przyjechac.nie chodzi tylko o bilet.ktos mnie musi zawiezc do ystad.musze zaplacic komus za opieke nadmoim zwierzyncem.nie chce pozyczac od nikog kasy.myslalam ze ty juz rozwiazales swoje problemy.

Titul
Jag har faktisk inga pengar för att komma.
Preklad
Švédsky

Preložil(a) Edyta223
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 21 apríla 2008 14:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 apríla 2008 17:06

pias
Počet príspevkov: 8114
Hej Edyta,
vi behöver jobba lite med den här, jag har ett förslag: "Jag har faktisk inga pengar för att komma. Det gäller inte bara biljetten, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löst dina problem."

Funkar det?




7 apríla 2008 22:11

Edyta223
Počet príspevkov: 787
Ja, det funkar!!!

7 apríla 2008 22:18

pias
Počet príspevkov: 8114
Bra, då redigerar jag och så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Jag har faktisk inga pengar att komma. Det gäller inte bara biljett, någon måste köra mig till Ystad. Jag måste betala för omsorg om mina djur. Jag vill inte låna pengar av någon. Jag tänkte att du löste dina problemmer.

21 apríla 2008 14:16

pias
Počet príspevkov: 8114
Hej Edyta,
det verkar som om vi har svårt att få in röster på den här. Men då du gjort många bra översättningar tidigare så litar jag på att den är helt ok. nu.