Preklad - Turecky-Rumunsky - Herkes te var bir kusur sen de yokMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Herkes te var bir kusur sen de yok | | Zdrojový jazyk: Turecky
Herkes te var bir kusur sen de yok |
|
| Fiecare are un defect; tu nu. | | Cieľový jazyk: Rumunsky
Fiecare are un defect; tu nu. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 21 apríla 2008 18:06
Posledný príspevok | | | | | 19 apríla 2008 16:55 | | | Mygunes,
Nu ar fi mai "româneşte" "Fiecare are un defect; tu nu."? |
|
|