Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - Herkes te var bir kusur sen de yok
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Herkes te var bir kusur sen de yok
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cindy77
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Herkes te var bir kusur sen de yok
τίτλος
Fiecare are un defect; tu nu.
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
mygunes
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Fiecare are un defect; tu nu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 21 Απρίλιος 2008 18:06
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Απρίλιος 2008 16:55
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Mygunes,
Nu ar fi mai "româneşte" "Fiecare are un defect; tu nu."?