Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Francúzsky - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyAnglicky

Titul
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Text
Pridal(a) hwo-8
Zdrojový jazyk: Turecky

Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?

Titul
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky

Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 7 júna 2008 17:36