בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-צרפתית - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
טקסט
נשלח על ידי
hwo-8
שפת המקור: טורקית
Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?
שם
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 7 יוני 2008 17:36