Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Заголовок
Yasıomusun iyimisin? iyiyim ama yorgunum tabı...
Текст
Публікацію зроблено hwo-8
Мова оригіналу: Турецька

Yasıomusun iyimisin?
iyiyim ama yorgunum tabı ki.
Sen nasılsın bıtanem?
Gittinız mi Ballıkaya'ya?

Заголовок
Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Est ce que tu es en vie, est ce que tu es bien?
Je vais bien mais par contre je suis fatigué.
toi comment vas-tu ma chérie?
Êtes-vous partis à Ballikaya?
Затверджено Francky5591 - 7 Червня 2008 17:36