Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Německy - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Text
Pridal(a)
MarÃa17
Zdrojový jazyk: Španielsky
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Titul
Sehnsucht
Preklad
Německy
Preložil(a)
dilbeste
Cieľový jazyk: Německy
Es gibt keine schlimmere Nostalgie, als etwas zu ersehnen, das nie existiert hat.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Bhatarsaigh
- 30 júna 2008 23:05