Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - "There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyTureckyHolandskyNěmecky

Kategória Myšlienky

Titul
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Text
Pridal(a) María17
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Diego_Kovags

"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."

Titul
"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Preklad
Turecky

Preložil(a) annabell_lee
Cieľový jazyk: Turecky

"Asla var olmamış bir şeyi özlemekten daha kötü bir nostalji yoktur..."
Nakoniec potvrdené alebo vydané canaydemir - 21 februára 2008 12:29