Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Litovčina-Německy - nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LitovčinaRuskyNěmecky

Titul
nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...
Text
Pridal(a) vanyanet
Zdrojový jazyk: Litovčina

nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2 valgomuosius saukstus vaistazoliu uzplikyti 2/3 stiklines verdancio vandens. palaikyti usdengus 10 min ir nukosti.gerti po stikiline arbatos kelis kartu per diena.
susmulkintu dziovintu vaista zoliu misinys

Titul
Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis
Preklad
Německy

Preložil(a) Neko
Cieľový jazyk: Německy

Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis. 1-2 Eßlöffel der Mischung mit 2/3 kochend heißem Wasser in ein Glas gießen, bedeckt für 10 Minuten ziehen lassen, anschließend durchsieben. 1 Glas des Aufgusses mehrmals am Tag trinken.
Mischung aus zerkleinerten und getrockneten Heilkräutern.
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 21 marca 2009 16:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 februára 2009 14:50

drakova
Počet príspevkov: 82
... mit kochend heißem Wasser...Eigentlich sogar "mit 2/3 Glas kochend..."

5 februára 2009 08:59

Neko
Počet príspevkov: 72
Oh!
Vielen Dank für die Korrektur!
Du hast natürlich recht, es muss "..mit 2/3 Glas kochend heißeM Wasser.." sein.
Da hab ich wohl nicht aufgepasst.. peinlich

6 februára 2009 11:51

drakova
Počet príspevkov: 82
Kann jedem passieren, deswegen ist die Gemeinschaft da. ;-)