Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Litouws-Duits - nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LitouwsRussischDuits

Titel
nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...
Tekst
Opgestuurd door vanyanet
Uitgangs-taal: Litouws

nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2 valgomuosius saukstus vaistazoliu uzplikyti 2/3 stiklines verdancio vandens. palaikyti usdengus 10 min ir nukosti.gerti po stikiline arbatos kelis kartu per diena.
susmulkintu dziovintu vaista zoliu misinys

Titel
Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis
Vertaling
Duits

Vertaald door Neko
Doel-taal: Duits

Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis. 1-2 Eßlöffel der Mischung mit 2/3 kochend heißem Wasser in ein Glas gießen, bedeckt für 10 Minuten ziehen lassen, anschließend durchsieben. 1 Glas des Aufgusses mehrmals am Tag trinken.
Mischung aus zerkleinerten und getrockneten Heilkräutern.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 21 maart 2009 16:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 februari 2009 14:50

drakova
Aantal berichten: 82
... mit kochend heißem Wasser...Eigentlich sogar "mit 2/3 Glas kochend..."

5 februari 2009 08:59

Neko
Aantal berichten: 72
Oh!
Vielen Dank für die Korrektur!
Du hast natürlich recht, es muss "..mit 2/3 Glas kochend heißeM Wasser.." sein.
Da hab ich wohl nicht aufgepasst.. peinlich

6 februari 2009 11:51

drakova
Aantal berichten: 82
Kann jedem passieren, deswegen ist die Gemeinschaft da. ;-)