Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ドイツ語 - nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語ドイツ語

タイトル
nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...
テキスト
vanyanet様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2 valgomuosius saukstus vaistazoliu uzplikyti 2/3 stiklines verdancio vandens. palaikyti usdengus 10 min ir nukosti.gerti po stikiline arbatos kelis kartu per diena.
susmulkintu dziovintu vaista zoliu misinys

タイトル
Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis
翻訳
ドイツ語

Neko様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis. 1-2 Eßlöffel der Mischung mit 2/3 kochend heißem Wasser in ein Glas gießen, bedeckt für 10 Minuten ziehen lassen, anschließend durchsieben. 1 Glas des Aufgusses mehrmals am Tag trinken.
Mischung aus zerkleinerten und getrockneten Heilkräutern.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 3月 21日 16:32





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 4日 14:50

drakova
投稿数: 82
... mit kochend heißem Wasser...Eigentlich sogar "mit 2/3 Glas kochend..."

2009年 2月 5日 08:59

Neko
投稿数: 72
Oh!
Vielen Dank für die Korrektur!
Du hast natürlich recht, es muss "..mit 2/3 Glas kochend heißeM Wasser.." sein.
Da hab ich wohl nicht aufgepasst.. peinlich

2009年 2月 6日 11:51

drakova
投稿数: 82
Kann jedem passieren, deswegen ist die Gemeinschaft da. ;-)