Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Deutsch - nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischRussischDeutsch

Titel
nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...
Text
Übermittelt von vanyanet
Herkunftssprache: Litauisch

nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2 valgomuosius saukstus vaistazoliu uzplikyti 2/3 stiklines verdancio vandens. palaikyti usdengus 10 min ir nukosti.gerti po stikiline arbatos kelis kartu per diena.
susmulkintu dziovintu vaista zoliu misinys

Titel
Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Neko
Zielsprache: Deutsch

Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis. 1-2 Eßlöffel der Mischung mit 2/3 kochend heißem Wasser in ein Glas gießen, bedeckt für 10 Minuten ziehen lassen, anschließend durchsieben. 1 Glas des Aufgusses mehrmals am Tag trinken.
Mischung aus zerkleinerten und getrockneten Heilkräutern.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 21 März 2009 16:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Februar 2009 14:50

drakova
Anzahl der Beiträge: 82
... mit kochend heißem Wasser...Eigentlich sogar "mit 2/3 Glas kochend..."

5 Februar 2009 08:59

Neko
Anzahl der Beiträge: 72
Oh!
Vielen Dank für die Korrektur!
Du hast natürlich recht, es muss "..mit 2/3 Glas kochend heißeM Wasser.." sein.
Da hab ich wohl nicht aufgepasst.. peinlich

6 Februar 2009 11:51

drakova
Anzahl der Beiträge: 82
Kann jedem passieren, deswegen ist die Gemeinschaft da. ;-)