Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - seni seviyorum halim kara gözlü ÅŸekercigim benim...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyHolandskyGréckyBrazílska portugalčinaNěmeckyBosenština

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...
Text
Pridal(a) hunagria-catlaq
Zdrojový jazyk: Turecky

seni seviyorum kara gözlü şekercigim benim tek istedigim seninle evlenmek hepsi bu sadece her zaman yanimda olmani istiyorum

Titul
Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling..
Preklad
Vysoká úroveň žiadanáNěmecky

Preložil(a) iamfromaustria
Cieľový jazyk: Německy

Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling, das Einzige, was ich möchte, ist dich zu heiraten, das ist alles, ich möchte dich jederzeit bei mir haben.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 22 septembra 2008 17:48





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 septembra 2008 15:10

yolly
Počet príspevkov: 10
Ich liebe Dich, mein braunäugiger Liebling,das Einzige, was ich möchte, ist, Dich zu heiraten , das ist Alles,ich möchte Dich jederzeit bei mir haben.

22 septembra 2008 03:29

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Das ist korrekt.

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

22 septembra 2008 15:15

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Nobody has translated it yet, so I can't accept the translation anyway.

22 septembra 2008 17:07

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
But only a German expert can submit a translation on this one - that's the problem. You could copy and paste the translation above and donate the points to the translator who wrote it.

22 septembra 2008 17:48

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Ok, done.

22 septembra 2008 19:01

yolly
Počet príspevkov: 10
hey thanx sweethearts...........didn't notice what was going on here.......how nice, good to learn
have a wonderful week!
yolly

23 septembra 2008 03:37

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Who are you?