Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiholanziKigirikiKireno cha KibraziliKijerumaniKibsonia

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...
Nakala
Tafsiri iliombwa na hunagria-catlaq
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

seni seviyorum kara gözlü şekercigim benim tek istedigim seninle evlenmek hepsi bu sadece her zaman yanimda olmani istiyorum

Kichwa
Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling..
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKijerumani

Ilitafsiriwa na iamfromaustria
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling, das Einzige, was ich möchte, ist dich zu heiraten, das ist alles, ich möchte dich jederzeit bei mir haben.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 22 Septemba 2008 17:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Septemba 2008 15:10

yolly
Idadi ya ujumbe: 10
Ich liebe Dich, mein braunäugiger Liebling,das Einzige, was ich möchte, ist, Dich zu heiraten , das ist Alles,ich möchte Dich jederzeit bei mir haben.

22 Septemba 2008 03:29

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Das ist korrekt.

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

22 Septemba 2008 15:15

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Nobody has translated it yet, so I can't accept the translation anyway.

22 Septemba 2008 17:07

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
But only a German expert can submit a translation on this one - that's the problem. You could copy and paste the translation above and donate the points to the translator who wrote it.

22 Septemba 2008 17:48

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Ok, done.

22 Septemba 2008 19:01

yolly
Idadi ya ujumbe: 10
hey thanx sweethearts...........didn't notice what was going on here.......how nice, good to learn
have a wonderful week!
yolly

23 Septemba 2008 03:37

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Who are you?