Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Esperantom - cewirim war:)

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyNěmeckyFrancúzskyEsperantomIslandština

Kategória Pieseň

Titul
cewirim war:)
Text
Pridal(a) mateo
Zdrojový jazyk: Turecky

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Poznámky k prekladu
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Titul
Ĉi tiu amo devas fini nun.
Preklad
Esperantom

Preložil(a) Borges
Cieľový jazyk: Esperantom

Ĉi tiu amo devas fini nun.
Mi devus forlasis ĉio, ĉio kio apartenas al vi
Por ni esti ĉe estis malsaĝaĵo. Ĉi tiu estis erara.
La fino de ĉi tiu amo estis la plej bonaĵo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 8 januára 2007 11:08