Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBrazílska portugalčinaNěmeckyArabsky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Text
Pridal(a) anakat
Zdrojový jazyk: Turecky

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Titul
Hallo C..
Preklad
Německy

Preložil(a) dilbeste
Cieľový jazyk: Německy

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 22 októbra 2008 20:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 októbra 2008 19:08

italo07
Počet príspevkov: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 októbra 2008 03:54

dilbeste
Počet príspevkov: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 októbra 2008 13:10

italo07
Počet príspevkov: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 októbra 2008 21:14

dilbeste
Počet príspevkov: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 októbra 2008 21:26

italo07
Počet príspevkov: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 októbra 2008 22:07

dilbeste
Počet príspevkov: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 októbra 2008 12:43

italo07
Počet príspevkov: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste