Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Rusky - Aphorisme 82

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyFrancúzskyItalskyAnglickyRuskyChorvatsky

Kategória Esej

Titul
Aphorisme 82
Text
Pridal(a) Minny
Zdrojový jazyk: Německy

Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Poznámky k prekladu
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titul
Несмотря на то, что на улице холодно, у нас здесь внутри тепло.
Preklad
Rusky

Preložil(a) Mariola
Cieľový jazyk: Rusky

Несмотря на то, что на улице холодно, внутри у нас тепло.
Nakoniec potvrdené alebo vydané ramarren - 28 apríla 2009 15:20





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 februára 2009 18:18

Sevdalinka
Počet príspevkov: 70
... внутри у нас тепло.

8 februára 2009 18:33

raitis1898
Počet príspevkov: 1
part "у нас здесь внутри тепло" more means like "it's warm at us inside (inside some building or room) "

9 februára 2009 00:24

Guzel_R
Počet príspevkov: 225
Если судить по итальянскому варианту перевода, то перевод верен. Английский же вариант перевода отличается от итальянского,и если судить по нему, то смысл искажен.

9 februára 2009 20:22

Grimoire
Počet príspevkov: 42
this is correct after the (ambiguous) German translation as well. Although, since this is an aphorism, it would make more sense the other way.

10 februára 2009 10:28

izaberu
Počet príspevkov: 1
it'd be better to know the context. but "we have warmth inside ourselves" is apparently translated as "внутри себя мы храним тепло", meaning "в сердце". but without context it's difficult to say something.

10 februára 2009 11:10

Minny
Počet príspevkov: 271
It is OK to translate the text as though we were talking about "inside some building or room" as mentioned by Raitis 1898.

The English translation "we have warmth inside ourselves" is another interpretation. Both are OK!

Thank you so much for your endeavours! :-)

Minny

10 februára 2009 20:19

walker
Počet príspevkov: 7
"Несмотря на то, что на улице холодно, у нас в душе тепло"