Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Turecky - Votre traduction est en cours d'évaluation

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyŠpanielskyČínsky (zj.)PoľskyRumunskyTureckyŠvédskyItalskySrbskyBulharčinaBrazílska portugalčinaGréckyKorejskyHolandskyDánskyKatalánskyHebrejskyBosenštinaAlbánskyFaerčinaIslandštinaArabskyČeskySlovenskyMaďarskyNěmeckyFínskyLitovčinaNórskyPortugalskyslovinskyEsperantomČínskyRuskyLotyštinaLatinčinaAfrikánštinaMalajštinaBretonštinamongolštinaUkrajinštinaEstónčinaNepálčinaThajštinaUrdčinaIndonéštinaHindčinaVietnamčinaAzerbájdžánštinaTagalštinaGruzínštinaFríštinaSvahilčinamacedónština StarogréčtinaChorvatskyPerzština
Požadované preklady: ÍrčinaKlingonNewariRumunčinaSanskritJazyk PandžabiJidišJávčinaKlasická čínštinaTeluguMaráthčinaTamilština

Titul
Votre traduction est en cours d'évaluation
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) jp

Désolé, la traduction est en cours d'évaluation et vous ne pouvez pas la modifier. Toute modification que vous souhaitez apporter doit être postée via l'envoie d'un message.

Titul
Çeviriniz değerlendirilmekte
Preklad
Turecky

Preložil(a) 44hazal44
Cieľový jazyk: Turecky

Üzgünüz, çeviri şu an değerlendirilmekte, dolayısıyla onu değiştiremezsiniz. İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli.
Nakoniec potvrdené alebo vydané 44hazal44 - 3 marca 2009 23:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 marca 2009 19:20

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Üzgünüz, çeviri değerlendirilmekte..> Üzgünüz, çeviriniz şu an değerlendirilmekte
İleri sürmek istediğiniz her değişiklik mesaj gönderme yoluyla bildirilmeli....> Talep ettiğiniz her değişiklik "mesaj gönderme" bölümü yoluyla bildirilmeli.

3 marca 2009 21:50

creaticecritics
Počet príspevkov: 16
"dolayısıyla onu değiştiremezsiniz" de onu sözcüğü ve ikinci cümle etken çevirilebilir.

3 marca 2009 22:50

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
İngilizce'si dediğiniz gibi ama ben Fransızca'dan çevirdim. Fransızca'sı bu şekilde.