Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Litovčina-Rusky - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LitovčinaRusky

Kategória Poézia - Domov / Rodina

Titul
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Text
Pridal(a) gedvile
Zdrojový jazyk: Litovčina

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Poznámky k prekladu
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Titul
стихотворение
Preklad
Rusky

Preložil(a) LiP
Cieľový jazyk: Rusky

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sunnybebek - 7 augusta 2009 22:38