Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Férias no Rio de Janeiro

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Férias no Rio de Janeiro
Text
Pridal(a) EDVAL LEITE DA SILVA
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Oi,
Amigo Robson estou passando férias aqui no Brasil e está muito divertido aqui. Estou aproveitando muito bem o tempo que estou tendo aqui.
Estou ficando na casa de alguns amigos que fiz pela internet. A cidade aqui é chamada de cidade maravilhosa.
Amanhã vou conhecer o Cristo Redentor e também o Pão de Açúcar. Neste momento estou próximo à praia de Copacabana, num barzinho muito descolado chamado Ateneu...

um grande abraço
Poznámky k prekladu
Ingles britanico

Diacritics edited <Lilian>

Titul
Vacations in Rio de Janeiro
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Lizzzz
Cieľový jazyk: Anglicky

Hello, my friend Robson

I'm on vacation in Brazil and it's a lot fun here. I'm enjoying very much the time I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called “The Marvelous City”.
Tomorrow, I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, at a very cool pub called Ateneu.

A big hug.

Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 30 septembra 2009 00:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 septembra 2009 21:56

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi again Lizzzz

A few tiny corrections:

I'm on vacation (-) in Brazil and it's a lot of fun here. I'm enjoying very much the time (-) I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called (-) “The Marvelous City”.
Tomorrow I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, in/at a very cool pub called (-) Ateneu.

A big hug.

29 septembra 2009 23:22

Lizzzz
Počet príspevkov: 234
Done