Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-English - Férias no Rio de Janeiro

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Férias no Rio de Janeiro
Text
Submitted by EDVAL LEITE DA SILVA
Source language: Brazilian Portuguese

Oi,
Amigo Robson estou passando férias aqui no Brasil e está muito divertido aqui. Estou aproveitando muito bem o tempo que estou tendo aqui.
Estou ficando na casa de alguns amigos que fiz pela internet. A cidade aqui é chamada de cidade maravilhosa.
Amanhã vou conhecer o Cristo Redentor e também o Pão de Açúcar. Neste momento estou próximo à praia de Copacabana, num barzinho muito descolado chamado Ateneu...

um grande abraço
Remarks about the translation
Ingles britanico

Diacritics edited <Lilian>

Title
Vacations in Rio de Janeiro
Translation
English

Translated by Lizzzz
Target language: English

Hello, my friend Robson

I'm on vacation in Brazil and it's a lot fun here. I'm enjoying very much the time I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called “The Marvelous City”.
Tomorrow, I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, at a very cool pub called Ateneu.

A big hug.

Last validated or edited by lilian canale - 30 September 2009 00:01





Latest messages

Author
Message

29 September 2009 21:56

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi again Lizzzz

A few tiny corrections:

I'm on vacation (-) in Brazil and it's a lot of fun here. I'm enjoying very much the time (-) I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called (-) “The Marvelous City”.
Tomorrow I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, in/at a very cool pub called (-) Ateneu.

A big hug.

29 September 2009 23:22

Lizzzz
Number of messages: 234
Done