Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Férias no Rio de Janeiro

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Férias no Rio de Janeiro
טקסט
נשלח על ידי EDVAL LEITE DA SILVA
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Oi,
Amigo Robson estou passando férias aqui no Brasil e está muito divertido aqui. Estou aproveitando muito bem o tempo que estou tendo aqui.
Estou ficando na casa de alguns amigos que fiz pela internet. A cidade aqui é chamada de cidade maravilhosa.
Amanhã vou conhecer o Cristo Redentor e também o Pão de Açúcar. Neste momento estou próximo à praia de Copacabana, num barzinho muito descolado chamado Ateneu...

um grande abraço
הערות לגבי התרגום
Ingles britanico

Diacritics edited <Lilian>

שם
Vacations in Rio de Janeiro
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Lizzzz
שפת המטרה: אנגלית

Hello, my friend Robson

I'm on vacation in Brazil and it's a lot fun here. I'm enjoying very much the time I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called “The Marvelous City”.
Tomorrow, I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, at a very cool pub called Ateneu.

A big hug.

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 30 ספטמבר 2009 00:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ספטמבר 2009 21:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi again Lizzzz

A few tiny corrections:

I'm on vacation (-) in Brazil and it's a lot of fun here. I'm enjoying very much the time (-) I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called (-) “The Marvelous City”.
Tomorrow I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, in/at a very cool pub called (-) Ateneu.

A big hug.

29 ספטמבר 2009 23:22

Lizzzz
מספר הודעות: 234
Done