Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Férias no Rio de Janeiro

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Férias no Rio de Janeiro
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Oi,
Amigo Robson estou passando férias aqui no Brasil e está muito divertido aqui. Estou aproveitando muito bem o tempo que estou tendo aqui.
Estou ficando na casa de alguns amigos que fiz pela internet. A cidade aqui é chamada de cidade maravilhosa.
Amanhã vou conhecer o Cristo Redentor e também o Pão de Açúcar. Neste momento estou próximo à praia de Copacabana, num barzinho muito descolado chamado Ateneu...

um grande abraço
Primjedbe o prijevodu
Ingles britanico

Diacritics edited <Lilian>

Naslov
Vacations in Rio de Janeiro
Prevođenje
Engleski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Engleski

Hello, my friend Robson

I'm on vacation in Brazil and it's a lot fun here. I'm enjoying very much the time I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called “The Marvelous City”.
Tomorrow, I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, at a very cool pub called Ateneu.

A big hug.

Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 rujan 2009 00:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 rujan 2009 21:56

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi again Lizzzz

A few tiny corrections:

I'm on vacation (-) in Brazil and it's a lot of fun here. I'm enjoying very much the time (-) I'm spending here.
I'm staying at the house of some friends I made on the internet. The city here is called (-) “The Marvelous City”.
Tomorrow I'll visit the Christ the Redeemer and also the Sugarloaf Mountain. Right now, I'm near Copacabana beach, in/at a very cool pub called (-) Ateneu.

A big hug.

29 rujan 2009 23:22

Lizzzz
Broj poruka: 234
Done