Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Titul
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Text
Pridal(a) sema
Zdrojový jazyk: Anglicky

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Titul
BeÅŸ ay sonra
Preklad
Turecky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Turecky

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cheesecake - 20 mája 2010 23:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 apríla 2010 14:01

cheesecake
Počet príspevkov: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 apríla 2010 14:47

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)