Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Tekst
Opgestuurd door sema
Uitgangs-taal: Engels

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Titel
BeÅŸ ay sonra
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 20 mei 2010 23:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 april 2010 14:01

cheesecake
Aantal berichten: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 april 2010 14:47

merdogan
Aantal berichten: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)