Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Tекст
Добавлено sema
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Статус
BeÅŸ ay sonra
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 20 Май 2010 23:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Апрель 2010 14:01

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 Апрель 2010 14:47

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)