Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Título
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Texto
Propuesto por sema
Idioma de origen: Inglés

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Título
BeÅŸ ay sonra
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Última validación o corrección por cheesecake - 20 Mayo 2010 23:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Abril 2010 14:01

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 Abril 2010 14:47

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)