Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Latinčina - vi tänker sällan pÃ¥ vad vi har, men alltid pÃ¥ vad...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Text
Pridal(a)
miselisan
Zdrojový jazyk: Švédsky
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Titul
Rare de iis quae habemus...
Preklad
Latinčina
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Latinčina
Rare de iis quae habemus cogitamus, sed semper de iis quibus egemus.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 20 augusta 2010 15:03