Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Gjuha Latine - vi tänker sällan pÃ¥ vad vi har, men alltid pÃ¥ vad...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Tekst
Prezantuar nga
miselisan
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Titull
Rare de iis quae habemus...
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine
Rare de iis quae habemus cogitamus, sed semper de iis quibus egemus.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 20 Gusht 2010 15:03