Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Латинська - vi tänker sällan pÃ¥ vad vi har, men alltid pÃ¥ vad...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad...
Текст
Публікацію зроблено
miselisan
Мова оригіналу: Шведська
vi tänker sällan på vad vi har, men alltid på vad vi saknar.
Заголовок
Rare de iis quae habemus...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Rare de iis quae habemus cogitamus, sed semper de iis quibus egemus.
Затверджено
Efylove
- 20 Серпня 2010 15:03