Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Francúzsky - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyLatinčina

Kategória Poézia

Titul
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Text na preloženie
Pridal(a) CesarX
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Poznámky k prekladu
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 decembra 2011 22:34