Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Anglicky - My na Jego podobieÅ„stwo

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyAnglicky

Kategória Poézia

Titul
My na Jego podobieństwo
Text
Pridal(a) Aneta B.
Zdrojový jazyk: Poľsky

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Poznámky k prekladu
Into British English please.

Titul
We were made in His image
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Lazybug
Cieľový jazyk: Anglicky

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 januára 2014 16:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 januára 2014 20:57

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 januára 2014 13:11

bonta
Počet príspevkov: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.