Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Brazílska portugalčina - Anika förlÃ¥t ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyBrazílska portugalčinaŠpanielsky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
Anika förlåt ...
Text
Pridal(a) casper tavernello
Zdrojový jazyk: Švédsky

Heeeej!
Anika förlåt att jag inte har tagit kontakt med dig men jag har haft mycket att göra och nu har vi skit mycket prov innan lovet. Men jag vill täffa dig igen och du är skit söt puusss och kramm jag ska försöka kontakta dig såfort jag kan
Poznámky k prekladu
es una conversacion o mail

Titul
Ooooooi!
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) casper tavernello
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Poznámky k prekladu
doce/meiga/fofa...
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 23 novembra 2007 04:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 novembra 2007 16:09

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Angelus, a pontuação sempre segue como na original.
Se falta nessa, faltará na tradução.

CC: Angelus

23 novembra 2007 19:13

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Vou me lembrar disso da próxima vez