Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Německy - heute im bavaria bayrischer abend brezeln...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyAlbánsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
heute im bavaria bayrischer abend brezeln...
Text na preloženie
Pridal(a) wasser
Zdrojový jazyk: Německy

heute im bavaria bayrischer abend brezeln weiswurst sauerkraut vollksmusik ab 20 uhr tanz
Poznámky k prekladu
ich verstehe net was das auf albanisch heise
Naposledy editované Francky5591 - 5 decembra 2007 09:13





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 decembra 2007 09:12

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
=> "meaning-only", because not written correctly.

English bridge for the translator:
"Today in 'Bavaria': bavarian evening, pretzels, Bavarian veal sausage, sauerkraut, folk music, dance at 20:00 h"

5 decembra 2007 09:13

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Substantives and names must be typed in caps in German, as far as I remind, wasser. If you do not want to bother yourself typing the way it has to be typed, please submit your text in "meaning only" . Could this comment above be translated by some German speaking expert? Thanks!

CC: iamfromaustria Rumo

5 decembra 2007 09:14

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Franz, I was posting at the same time as you did...