सरुको हरफ - जर्मन - heute im bavaria bayrischer abend brezeln...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
 This translation request is "Meaning only".
| heute im bavaria bayrischer abend brezeln... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
wasserद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: जर्मन
heute im bavaria bayrischer abend brezeln weiswurst sauerkraut vollksmusik ab 20 uhr tanz | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | ich verstehe net was das auf albanisch heise |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 डिसेम्बर 5日 09:12 | | | => "meaning-only", because not written correctly.
English bridge for the translator:
"Today in 'Bavaria': bavarian evening, pretzels, Bavarian veal sausage, sauerkraut, folk music, dance at 20:00 h" | | | 2007年 डिसेम्बर 5日 09:13 | | | Substantives and names must be typed in caps in German, as far as I remind, wasser. If you do not want to bother yourself typing the way it has to be typed, please submit your text in "meaning only" . Could this comment above be translated by some German speaking expert? Thanks! CC: iamfromaustria Rumo | | | 2007年 डिसेम्बर 5日 09:14 | | | Thanks Franz, I was posting at the same time as you did... |
|
|