Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Duits - heute im bavaria bayrischer abend brezeln...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsAlbanees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
heute im bavaria bayrischer abend brezeln...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door wasser
Uitgangs-taal: Duits

heute im bavaria bayrischer abend brezeln weiswurst sauerkraut vollksmusik ab 20 uhr tanz
Details voor de vertaling
ich verstehe net was das auf albanisch heise
Laatst bewerkt door Francky5591 - 5 december 2007 09:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 december 2007 09:12

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
=> "meaning-only", because not written correctly.

English bridge for the translator:
"Today in 'Bavaria': bavarian evening, pretzels, Bavarian veal sausage, sauerkraut, folk music, dance at 20:00 h"

5 december 2007 09:13

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Substantives and names must be typed in caps in German, as far as I remind, wasser. If you do not want to bother yourself typing the way it has to be typed, please submit your text in "meaning only" . Could this comment above be translated by some German speaking expert? Thanks!

CC: iamfromaustria Rumo

5 december 2007 09:14

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Franz, I was posting at the same time as you did...