Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Danski - When I look at you my hormones get wild, because you're the best...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiDanski

Kategorija Pesma

Natpis
When I look at you my hormones get wild, because you're the best...
Tekst
Podnet od banjiga
Izvorni jezik: Engleski Preveo Roller-Coaster

(Your) Body (is) like a spindle, every look pierces my heart,
concerning you my sweet, the devil won't let me alone,
come on spindle, like you don't know I'm not made of ice,
concerning you my sweet, the devil won't let me alone.
Napomene o prevodu
In Serbian, it's considered that he talks about HER body, that's why I put words in brackets.
We use «spindle» (not so often though) for a thin, good-looking woman body.
«Devil won't let me alone» as he has dirty thoughts about her (again because of her body).

Thank you Dramati!

Natpis
Når jeg ser på dig går mine hormoner helt vild, fordi du er den bedste...
Prevod
Danski

Preveo Bamsa
Željeni jezik: Danski

Din krop er som en spindel, ethvert blik skærer mit hjerte,
angående dig min skat, vil djævlen ikke lade mig være,
kom så spindel, som om du ikke ved at jeg ikke er lavet af is,
angående dig min skat, vil djævlen ikke lade mig være.
Poslednja provera i obrada od wkn - 29 Februar 2008 10:40